返回第二百零八章泰西风俗志  朕即大宋首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

    第二百零八章泰西风俗志 (第2/3页)

份报纸钱。

    那赵桓就根本不用去计较士大夫们的想法了,只要通过报纸就能引导舆论。

    他想好了方向,就把范思忠叫了过来,问道:“你们夫妻俩现在还翻译西方着作吗?”

    范思忠摇了摇头,说道:“几乎不怎么翻译了。主要是朝廷鼓励翻译到如今已经有近二十载,声势浩荡中已经几乎将西方有价值的学术着作全部翻译完。太学、兰台、辟雍等各处藏书馆内,藏书超过三百万册的比比皆是。”

    赵桓面露笑容,这一点是他穿越以来最大的文治之一。

    后世可能记不住赵桓打赢了东京之战,但一定会记得他一手推进了十年翻译运动,将全世界的典籍都翻译成了汉书文字。

    阿拉伯人的哈里发,下令开展百年翻译运动促成了他们的黄金时代。

    大宋的天子赵桓,同样凭一己之力,促成了这项宏伟的功绩。

    只不过大宋无论人口还是识字率都要远超大食,所以阿拉伯人用了百年才完成的翻译运动,大宋只用了二十年左右就已经完成了十之八九。

    赵桓说道:“不要那么武断的下定论,大食和勿斯里国是我朝朝贡体系下的藩国,所以他们的图书可以源源不断地送到中原,翻译完成。那泰西呢?比如英格兰,他们的典籍,你们翻译了吗?”

    范思忠嘴角露出笑容,说道:“官家,这真不是我们不翻译。我们也尝试搜寻过泰西地区的文学,但简直是颗粒无收。”

    这……

    或许是担忧赵桓不相信,范思忠继续说道:“官家,据我所知,此时此刻的英格兰岛上甚至没有自己的语言,更遑论文字书籍,他们的宫廷语言还是法语。”

    这个赵桓是相信的,英格兰被法国诺曼公爵征服,所以宫廷里用的都是法语。

    赵桓问道:“颗粒无收,有些夸张了吧?难道整个英格兰岛上都是一片文化荒漠?一本典籍都没有?”

    作为一个东方人,赵桓不能想象,一个地区,会在上千年的时间里一点文明典籍

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)

重要!!!重要!!由于言情小说阁在百度上可能搜索不到了,所以请各位网友们把我们言情小说阁→→→→阅读记录←←←保存到浏览器收藏夹里,打开返回到自己最近阅读的小说页面,以便实时阅读小说最新精彩内容!言情小说阁承诺:所有的小说绝对最快实时更新最新章节,也可以记住我们的域名:www.xianqihaotianmi.org(鲜妻好甜蜜) 谢谢大家的支持!很重要!!!

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页