返回第1683章 泡泡淘  大时代之巅首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一章

    第1683章 泡泡淘 (第3/3页)

    iPhone3g、iPhone3gs、iPhone4等等,这些是产品名。

    “爱疯”,就是对iPhone的音译翻译名。

    又比如爱斯达。

    爱斯达手机,这是公司名,因为制造商叫爱斯达集团。

    紫苑和Aster,就是产品名。前者是中文名,后者是英文名。Aster的中文意思就是“紫苑花”。

    而Aster的音译翻译名恰好就是爱斯达,公司名“爱斯达”的英文叫法也是“Aster”,跟手机品牌名重合,可以方便外国消费者以及上市后股民的理解。

    对潮玩公社来说,“潮玩公社”是公司名。品牌名、产品名重合,都叫“Poptoys”。也就是说,印在盲盒外观上的大商标,就叫“Poptoys”。

    消费者面向的是产品而不是公司。

    也就是说,对消费者来说,他们不在乎“潮玩公社”是什么玩意,他们只知道买到手的盲盒名字叫做“Poptoys”。

    这是统一的全球性品牌。

    在大中华区的中文名,就是“泡泡淘”,是“Poptoys”的音译。

    “潮玩”的英文名是“designer_toy”,这是个类型玩具的统称,不适合成为球队名字。可是“泡泡淘”或者“Poptoys”,却是品牌名,具有了专属的特点,就适合命名了。

    就像红牛足球集团的莱比锡红牛队一样,应该叫“莱比锡红牛”,而不能叫“莱比锡功能饮料”。因为功能饮料有太多种了,红牛集团只是想给自家的红牛饮料做宣传。

    又比如,假设可口可乐赞助了一家纽约的球队。

    一定要叫纽约可口队,而不能叫纽约可乐队。

    因为“可口”是专有的品牌名,可乐却是一种饮料种类的名称,还有百事可乐等其他别的可乐种类。

    周不器跟三位女将交流了一通命名的原理,多少有些头疼。

    这太复杂了。

    为了简单省事,很多亚洲公司在命名的时候都把公司名、产品名和品牌名给三位一体地重合,比如三星、索尼、中兴、华为、联想、海尔、格力等等。

    海尔的电脑叫“海尔电脑”,海尔的空调叫“海尔空调”,海尔的冰箱叫“海尔冰箱”,这样的命名有一个好处,就是营销简单,运营容易。

    缺点是风险太大。

    一旦海尔电脑出了问题,搞砸了“海尔”的品牌,即便海尔旗下的冰箱、彩电、空调等产品没问题,也会受到巨大的影响。

    相比之下,欧美的大公司往往都会把名字分开,搞出来一套很复杂的名字体系,从而分摊风险。比如宝洁公司,旗下有几百个品牌,上万种产品。某一个产品出事了,毁了一个品牌……毁了也就毁了,对整个集团来说没有影响。

    “泡泡淘……会不会太女性化了?”周不器还有些犹豫。

    伍雨不太满意,大发娇嗔,“这只是中文名。”

    周不器看了她一眼,又看了一眼满是希冀的石婧美和宁雅梦,真是想拒绝都没法拒绝。对他来说,搞球队失败了是小事,让她们不高兴才是大事。

    “行,那就这么定了!”周不器一挥手,“嗯,先看看这赛季的盲盒销量。如果盲盒生意在更多的豪门球队间铺开了,就说明潮玩公社的商业模式真正地跑起来了。到时候,就用你们的名字来命名球队!”

    伍雨很高兴,凑过来在他脸上亲了一口,“老公,你最棒了!”

    (本章完)

    

重要!!!重要!!由于言情小说阁在百度上可能搜索不到了,所以请各位网友们把我们言情小说阁→→→→阅读记录←←←保存到浏览器收藏夹里,打开返回到自己最近阅读的小说页面,以便实时阅读小说最新精彩内容!言情小说阁承诺:所有的小说绝对最快实时更新最新章节,也可以记住我们的域名:www.xianqihaotianmi.org(鲜妻好甜蜜) 谢谢大家的支持!很重要!!!

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一章