第七百八十三章 船大难掉头 (第2/3页)
更重要的是,退一万步来说,就算迪士尼答应了吴渊的要求,让他可以随意的去按照自己的想法做《花木兰》公主片的剧本,那又能怎么样?
做一版符合华夏审美、符合华夏历史文化背景的《花木兰》?
没问题!
但外国影迷能看得懂吗?
对华夏文化一点都不懂的外国人,面对一部充满华夏审美,符合华夏思维的《花木兰》,他们能买票吗?
事实已经证明无数次了,除了科幻和爱情这两个无视文化背景的题材外,华夏人和欧美人的电影审美区别是很大的。
《夏洛特烦恼》《你好,李焕英》《满江红》《飞驰人生》甚至《流浪地球》这些电影,在国内大卖,但放到欧美却都会水土不服。
《美女与野兽》《摘金奇缘》《沙丘》《芭比》《奎迪:英雄再起》《雷霆》等北美票房爆炸的电影,在国内也一样水土不服,口碑崩盘。
事实上能够通吃亚欧市场的好来坞商业片,始终都是少数的,说来说去也就是那么几个系列,《漫威》《变形金刚》《速度与激情》等少数几个系列。
在华夏观众心中槽点满满,妆容丑化、历史背景大杂烩的《花木兰》,在欧美观众眼里这些槽点却都是很有意思的看点
华夏人才会去考虑,永定土楼这种建筑不可能出现在花木兰生活的那个年代,她更不是什么南方人。
而欧美人看到电影中的永定土楼只会觉得好酷,好有华夏风,从来没见过这种新奇的建筑,非常有意思.
这些问题不会是外国观众关心的重点。
这就和华夏人看《亚瑟王》一样,没有华夏人会去考虑《亚瑟王》的电影、电视剧中人物的穿着打扮、背景设定,出现的建筑是否符合真实历史,大家只会对亚瑟王的传奇经历,对湖中剑、石中剑感到好奇,为梅林大法师的魔法而感叹。
这文化差异的问题,在当年程龙的《功夫梦》国内遇冷,但欧美票房却破3.5亿美元后,吴渊就看清楚了。
所以他自己的电影,是坚持走不同路线的,国内的华语片就主打亚洲市场,好来坞的外语片主打欧美市场,从来没指望过自己的
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
重要!!!重要!!由于言情小说阁在百度上可能搜索不到了,所以请各位网友们把我们言情小说阁→→→→阅读记录←←←保存到浏览器收藏夹里,打开返回到自己最近阅读的小说页面,以便实时阅读小说最新精彩内容!言情小说阁承诺:所有的小说绝对最快实时更新最新章节,也可以记住我们的域名:www.xianqihaotianmi.org(鲜妻好甜蜜) 谢谢大家的支持!很重要!!!
『加入书签,方便阅读』